某所で掲載させなかったに有り、もし無断掲載なら訴訟物だが一切事務所だがスマップのマネージャーは外様にして産み出した次期事務所経営者の藤島ジュリー景子としては、スマップとそのマネジャーは邪魔な存在で名実共に実権を握るには潰しておきたい今の異常な量のスマップ叩きは、ジャニーズとよりを戻して収益を上げたい嵐をプッシュし潰したい藤島ジュリー景子の思惑がかみ合っただろうここまで露骨な叩き記事を出しても週刊女性の嵐の写真掲載を黙認してるは事務所公認(事務所依頼)だから↑やはり諸悪の根源はジュリー景子みたいですね
元々、ジャニーさんは現場担当で、キャスティングやマスコミ対策に強権発動してたは姉のメリーさんです
官僚と違って、国会議員は落選すればタダのジジイ(国民)ですよ~~~~~!ま、金持ちは・・・金さえあれば何とでもなるか~
自民党の官僚との通りですが今回の給付金問題は事情が違うようですね
」と言われました
基本コンビニは自分の店舗だけ仕入れるというはできません
Theirsでなければいけない理由がよく分かりません
お分かりのように「theirs」が表すは「theirproducts」ですよね?つまり「atop-sellingproductoftheirs」は「彼らが作った製品の中でも一番売れている製品」という意味ですよね?では、次のような例でニュアンスに違いが出るは感じていただけるでしょうか?a)Thisisthebestpictureofhim.b)Thisisthebestpictureofhis.どちらも和訳するとなってしまいますが…「a」での「pictureofhim」は「彼が写っている写真」という意味です